Aucune traduction exact pour مَوْضِعٌ مُعَقَّد

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مَوْضِعٌ مُعَقَّد

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Le montant des dépenses prévues au budget - soit 3 058 200 000 dollars - fera l'objet de négociations complexes puisqu'il s'agit d'une question aussi bien financière que politique.
    وإجمالي النفقات المذكورة في الميزانية، والبالغ 000 200 058 3 دولار، سيكون موضع مفاوضات معقدة، فالأمر يتمثل في مسألة مالية وسياسية في نفس الوقت.
  • Des questions complexes concernant l'environnement sont aussi examinées, entre autres la lutte contre les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl au Bélarus, la suppression des sites d'enfouissement de déchets d'uranium au Kirghizstan et au Tadjikistan, ainsi que des solutions aux problèmes posés par la mer d'Aral au Kazakhstan et en Ouzbékistan et par l'ancien site d'essais nucléaires de Semipalatinsk au Kazakhstan.
    وأوضح أن القضايا البيئية المعقدة موضع مناقشة، مثل تخفيف توابع كارثة تشيرنوبيل في بيلاروس، وإزالة مواقع التخلص من مخلفات اليورانيوم في جمهورية قيرغيز، وحل المشكلات المتعلقة ببحر الآرال بين جمهورتي كازاخستان وأوزبكستان، ومشكلة الموقع السابق للتجارب النووية في سيميبالاتنسك في جمهورية كازاخستان.
  • La problématique objet de notre exposé aujourd'hui est complexe car multidimensionnelle, et l'action de notre Conseil, en raison même de son mandat, est limitée puisqu'il n'est concerné que par la lutte contre le sida dans le cadre des opérations de maintien de la paix, et de ce point de vue, il faut reconnaître que son action a été extrêmement utile même si beaucoup reste encore à faire.
    والمشكلة موضع إحاطتنا الإعلامية اليوم معقدة نظرا لأبعادها الكثيرة. و بسبب ولاية المجلس فإن الإجراءات التي يتخذها محدودة، وهو لا ينخرط في مكافحة الإيدز إلا في سياق عمليات حفظ السلام. وفي هذا الصدد، ينبغي التسليم بأن جهوده مفيدة للغاية، رغم وجود الكثير مما يلزم عمله.